مطبخ زرياب

تأليف: فاروق مردم بك

إن اسم زرياب "الطائر الأسود" الذي غادر العراق موطنه حوالي عام 820 ليستقرّ في قرطبة، يوحي على الفور بالكياسة والأناقة، وإنما أيضاً بالتجدّد الدائم. يُنسب الى هذا الموسيقيّ العبقري تأسيس المدرسة الأندلسية وإضافة الوتر الخامس على العود. إلا أن هذا الشاعر الذي كان يحفظ عن ظهر قلب كلمات وألحان عشرة آلاف أغنية، اهتمّ بنفس ال...

الاستشراق والقرون الوسطى

تأليف: جون م. غانم

يتناول هذا الكتاب التداخل التاريخي بين القرون الوسطى والشرق، عبر دراسة تاريخ الأدب والعمارة واللغة، كاشفاً بذلك عن أزمة في هوية الحضارة الغربية. فلقد ظل تعريف الثقافة القروسطية طويلاً، يحمل في طياته بذور الصراع  بين الغربيّ وما عداه. وقد زعم أصحاب النظريات الإنسانية المتقدمة أن الثقافة القروسطية بما فيها من عمارة ...

كالتنبورغ

تأليف: مارسيل باير

"الحياة تعني المراقبة" ... هذا هو شعار لوفيج كالتنبورغ، عالم الحيوان النمساوي الكبير، الذي  أفنى عمره مع حيواناته في معهده على ضفة نهر الإلبه في دريسدين، قبل رحيله فجأة إلى فيينا بعد بناء جدار برلين عام 1961. من هو كالتنبورغ؟ لم يعرف هذا العالِم الغريب الأطوار أحدٌ في ألمانيا الشرقية كما عرفه صاحب الرواية "هيرما...

13 تلميذاً يتنافسون على تقديم أفضل قراءة لثلاثة من إصدارات "كلمة" لكتب الأطفال

13 تلميذاً يتنافسون على تقديم أفضل قراءة لثلاثة من إصدارات "كلمة" لكتب الأطفال

السبت 12 مايو 2012

برعاية مجلس أبوظبي للتعليم، اختتمت مسابقة القراءة للطلبة بالتعاون بين مشروع "كلمة" للترجمة ومؤسسة "كتاب" في هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، حيث تنافس التلاميذ المشاركون في المسابقة على تقديم أفضل قراءة

"كلمة" يصدر "خزانة الشعر السنسكريتي"

"كلمة" يصدر "خزانة الشعر السنسكريتي"

الاثنين 7 مايو 2012

أصدر مشروع كلمة للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة كتاباً جديداً باللغة العربية يحمل عنوان "خزانة الشعر السنسكريتي"، قام بجمع وتحرير نصوصه المترجمة للإنجليزية أ.ن.د. هاكسار، ونقله إلى ا

إقبال على إصدرات مشروع كلمة الموجهة للأطفال والمترجمة عن 13 لغة

إقبال على إصدرات مشروع كلمة الموجهة للأطفال والمترجمة عن 13 لغة

الخميس 3 مايو 2012

اختتم مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة مشاركته في مهرجان الشارقة القرائي الرابع للطفل، الذي أقيمت فعالياته من 23 أبريل ولغاية 2 مايو 2012 تحت شعار "اكتشف أصدقاء العم

"كلمة" يصدر "أصوات عربية.. ما تقوله لنا، ولماذا هو مهم" لِـ: جيمس زغبي

"كلمة" يصدر "أصوات عربية.. ما تقوله لنا، ولماذا هو مهم" لِـ: جيمس زغبي

الثلاثاء 1 مايو 2012

أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة كتاباً جديداً بعنوان "أصوات عربية.. ما تقوله لنا ولماذا هو مهم" للإعلامي المعروف جيمس زغبي، ونقله للعربية كل من المترجمتين د.سرى خريس وعب

"مذكرات جاك شيراك ..كل خطوة يجب أن تكون هدفاً"

"مذكرات جاك شيراك ..كل خطوة يجب أن تكون هدفاً"

الخميس 26 أبريل 2012

أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة مذكرات جاك شيراك بعنوان "كل خطوة يجب أن تكون هدفاً" من ترجمة د. جان ماجد جبور.

أهلا بكم في موقع مشروع "كلمة" للترجمة، التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، ومشروع "كلمة" مبادرة جديدة وطموحة تدعم ترجمة أرقى المؤلفات من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، وكل عام سوف يختار "كلمة" 100 كتاب من أهم المؤلفات العالمية الكلاسيكية والحديثة ومن مختلف اللغات ليقدمها للقارئ العربي بلغته.

اضغط هنا لتشاهد القائمة الكاملة للكتب المائة المختارة للترجمة

البريد الالكتروني