أنت في هذه الصفحة > الصفحة الرئيسية > اَخر الأخبار 
 
 
مشروع كلمة للترجمة يقوم بتوزيع عشرة آلاف كتاب للأطفال ضمن بادرة حقيبة أبوظبي للأطفال

وكان مشروع كلمة بهيئة أبوظبي للثقافة والتراث قد أعلن في معرض أبوظبي الدولي للكتاب توزيع ألف حقيبة للأطفال، وكل حقيبة تضم (10) كتب مترجمة عن الثقافة الفرنسية والإلمانية السويسرية والأمريكية والبريطانية والكورية واليابانية. وهذه السلسلة تخدم الأهداف العامة لاستراتيجية أبوظبي في الاهتمام بالطفولة ورفد مخيلة الأطفال بالإبداع، علاوة على أنها تحقق بشكل رئيسي أهداف مشروع كلمة الحضارية في ربط الطفل الإماراتي بالسياق العالمي الإيجابي.

 

ويقول د. علي بن تميم مدير مشروع كلمة للترجمة، بأن أهداف هذه السلسلة تظهر في سعيها إلى نشر فكرة القراءة لدى الأطفال وشحذ مخيلة الطفل ولغته عن طريق قراءة  أدب الأطفال العالمي، ثم تأسيس الطفل على المبادئ الإنسانية تلك التي تتجلى في الانفتاح على الآخر والانضمام في المجتمعات الانسانية بإيجابية. بالإضافة إلى تحفيز الأطفال على حب بيئتهم وحمايتها واكتشاف عمقها، والتفكير والمغامرة في التجريب من أجل الإبداع.

 

وقام المشروع بتوزيع الحقيبة في هذا الوقت تحديدا على أساس توفير مادة ممتعة للطلبة ليقضوا معها وقت فراغهم وإجازتهم في الصيف، ووزعت هذه الحقيبة في مدارس المنطقة الغربية والعين نظرا لتشجيع الطلبة على زيارة معرض أبوظبي للكتاب في السنة المقبلة وقد تم التنسيق مع المنطقة التعليمية بالعين والمنطقة الغربية لاختيار المدارس ووزعت 500 حقيبة في العين و 500 حقيبة في المنطقة الغربية، إذ وصلت الحقائب إلى 77 مدرسة، 38 مدرسة للطلاب و 39 مدرسة للطالبات، كما شملت الحقيبة أيضا الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة 83 طالبا وطالبة، ثم الطلبة المتفوقين. وقد توزعت هذه المدارس في داخل المدينة وخارجها.

 

وقد حملت الحقيبة تصميما يرمز إلى  روحية المحبة والتسامح والتعاون والتطور. وكل هذه المعاني تقودنا الى السعادة. ولذلك كان  القطار على سبيل المثال هو رمز لعجلة الزمن والتقدم الحضاري الذي يسير بخطى الى الامام. أما القوس قزح هو رمز التفائل والانفتاح والبهجة المتمثلة بدولة الامارات العربية المتحدة بشكل عام وبابوطبي بشكل خاص . ان  الطفل الاماراتي ذلك الذي في  المقدمة يحمل علم الامارات بيده والفرح والثقة بالنفس تبدو عليه اما الطفلة الاماراتية الجميلة فتحمل راية عليها شعار (هيا نقرأ) لأن حب الثقافة والاطلاع والمعرفة ليس مقصورا على البالغين فحسب وانما تنال الطفولة منه قسطا وافرا.  ان الطفلين الاماراتين هما رمز جميل لدولة الامارات وللعالم  ككل . اما الاطفال الاخرون وهم  فرحون يمثلون رموز لبعض دول العالم (امريكا واوربا وافريقيا واسيا ) وترمز الى  الجاليات الكثيرة التي تعيش في دولة الامارات بكل حب وسلام وانفتاح.

 

  

وقد اختار مشروع كلمة للترجمة بالتعاون مع مجموعة من الخبراء في أدب الأطفال جملة من العناوين، ومنها:

  

تصبحان على خير لبيتر بافلز شتوكلي

المؤلف: Peter Pauwels- Stockli

العنوان: schlafgut,Ihr zwe                   

  

الملخص: تحكي هذه القصة حكاية الطفل ماتياس الذي لم يجد دبه المصنوع من الفراء قبل أن ينام، على الرغم من كون والده فد فتش عنه في كل مكان. لهذا يذهب ماتياس إلى النوم حزيناً. وبينما كان والده يفتش تدب الحياة في مخدة ماتياس, فتأخذ بالتشكل على نحو يثير الفرح والحيوية عند الطفل، الذي ينام سعيداً، ليكتشف أن ذلك كان حلماً جميلاً، عوضة عن فقدان دب الفرو.

 

القيم: في هذه القصة الكثير من القيم التي تسعى القصة الى نقلها لعالم الطفل من خلال المرح، ففيها ضرورة أن يعتاد الطفل أن ينام في سريره المستقل، وأن يكون له عالمه الخاص وأشياؤه الخاصة. وفيها تلميح إلى قدرة الطفل على أن يعّوض في عالم الخيال ما يفتقده في عالم الواقع. لهاذا يكون الحلم وسيلة لإطلاق الخيال، وتسعى القصة إلى إدخال هذا المصطلح إلى عالم الطفولة.

 

قمر الليل

العنوان: Der Mondnacht

المؤلف: Yvonne Goldner- Beivi

 

الملخص: تسعى هذه القصة إلى رسم علاقة خيالية جميلة بين الشمس والقمر, فتتحدث عن نزاع نشب بينهما. فقد أخذت الشمس تعير القمر بأنه لا يظهر إلأ ليلا, وأن ضوءه غير كاف وأن النجوم لا تكاد ترى. حزن القمر وازداد ضعفا وامتنع عن الظهور ليلاً. تجمعت النجوم في منزل القمر وأخذت تبكي على القمر المريض, ذهبت الشمس لاستطلاع الأمر فوجدت القمر مريضاً هطل المطر فجأةً فأحذت الشمس للقمر قوس قزح, شفي القمر, وعاد للظهور ليلاً واكتفت الشمس بالنهار. القصة جميلة وتبعث حركة في مخيلة الطفل وتشحذها بابعاد مملوءة بالخيال الجميل. وقد صدرت عام 2001 .

 

القيم: تضفي القصة على المخلوقات طابعاَ سطوريا، يقّربها من عالم الطفولة. وهو أمر موجود في الثقافات كلّها، حيث يخاف الأطفال من القمر، او يحبّونه و يعجبون منه وبه. وهذا الخيال يمنح القارئ الطفل فرصة التأمل الخيالي،  ويعطيه نشوة غامضة.

 

  

النعجة السوداء وعائلة هوبل  لفلورنس ديفلي

العنوان: Das schwarze schaf und  Die familie Hoppel

المؤلف: Florence Develey

  

الملخص: تحكي هذه القصة عن ملك الخراف الذي يحلم بان يجمع الثلج فوق تاجه حتى يتوهج عندما تشرق الشمس. ونظراً لشدة البرد أغلق باب الحظيرة. فجأة تجىء عائلة من الأرانب الى الحظيرة, فلا يسمح لها بالدخول الا أن العنزة السوداء تساعد تلك العائلة وتبحث لها عن مأوى في الخارج. وتكاد تتجمد لولا أن الخراف تساعدها وتعيدها الى الحظيرة. القصة جميلة وقد صدرت عام 2004 .

 

القيم: تنطوي القصة على قيم كثيرة. فهي تقف ضد التمييز القائم على اللون أو العرق، وتدافع عن حق الضعيف في الحصول على المأوى والرعاية وتسمح بمراجعة القرارات وإعادة النظر فيها،مثلما تدافع عن الحرية وإبداء الرأي.

 

 

السنجاب والنهر الكبير لبلتريك اتشايمر 

العنوان: Wuschel Und Der Grosse Fluss

المؤلف: Patril Etschmayer

 

تمتاز هذه القصة بسرعة الحركة والإثارة الواسعة وتتابع الأحداث وتبين كيف يمكن أن تتحول المغامرة الخطيرة إلي عملية مفيدة ونافعة، تستكشف جمال العالم ولا تكتفي بذلك، بل تسعى إلى نقل تلك التجارب إلى الآخرين، وهو ماينبغي أن يعين الطفل لأن التقدم لايقوم إلا على نقل الخبرات وتراكمها من جيل إلى آخر.

 

 

ميمي و موتسارت لدوريس دوري

العنوان: Mimi und Mozart

المؤلف: Doris Dorrie

 

تقوم هذه القصة على لعبة التداخل بين الأزمان، لتعرفنا بموتسارت وتعرّف موتسارت بطبيعة التقدم التكنولوجي في عصرنا. صحيح أن التغير هو أساس الحياة و طبيعة الإنسان، لكنّ هذا التغير لا يلغي طبيعة الإنسان، الباحثة عن الحرية والسعادة، المتمثلة هنا في إدراك الطفل لطاقاته الخلاقة واكتشافها والسعي إلى تنميتها.

 

 

 طاولة الأدغال لديتر لوين بيرغر

 

تتميز هذه القصة بخيالها الواسع وقدرتها على شحن ذهن الطفل بضرورة المقارنة بين نمطين مختلفين من الحياة، واحد بدائي يحن إلى حياة المدينة وأضوائها وضجيجها، وآخر يعيش في المدينة بكل ما فيها من تقدم تكنولوجي، ومع ذلك تراه يحن إلى العودة إلى منابعه الأولى التي جاء منها. ولعل القصة تريد أن تقول بأن قطع العلاقة بين هذين المستويين يخلق قدرا من الفوضى والارتباك في حياة الناس، فلا يصح أن يقوم التقدم على القطيعة مع الطبيعة ولا على تدميرها ، بل لابد من الموازنة بين معطيات الحياة كلها.

 

 

كما سيقوم مشروع كلمة بدعوة الكاتبة العالمية روث سوزان المولودة بنيويورك إلى أبوظبي من أجل تقديم جملة من ورشات العمل مختصة في التأليف للأطفال ورسم النصوص، ومعايير اختيار كتب الأطفال وطريقة قراءتها. وسيعلن عن ورشات العمل قريبا للتسجيل فيها. وتعد سوزان روث واحدة من أبرز المؤلفين في حقل الطفولة.

© Kalima Translation Foundation - All Rights Reserved - 2010